嘟嘟一二三四五

吃先秦,三国,希腊罗马

《三国志·武帝纪》(含裴注)现代文翻译(十六·统一北方【补漏】)

上一话链接:统一北方

发现昨天发的文漏了一节,补上啦~~大致梗概是老板整治冀州豪强,领冀州牧,斩杀袁谭,袁尚袁熙兄弟逃往乌丸。

原文:

九月,令曰:「河北罹袁氏之难,其令无出今年租赋!」重豪强兼并之法,百姓喜恱。 〈《魏书》载公令曰:「有国有家者,不患寡而患不均,不患贫而患不安。袁氏之治也,使豪强擅恣,亲戚兼并;下民贫弱,代出租赋,炫鬻家财,不足应命;审配宗族,至乃藏匿罪人,为逋逃主。欲望百姓亲附,甲兵强盛,岂可得邪!其收田租亩四升,户出绢二匹、绵二斤而已,他不得擅兴发。郡国守相明检察之,无令强民有所隐藏,而弱民兼赋也。」〉天子以公领冀州牧,公让还兖州。
公之圍鄴也,譚略取甘陵、安平、勃海、河閒。尚敗,還中山。譚攻之,尚奔故安,遂并其衆。公遺譚書,責以負約,與之絕婚,女還,然後進軍。譚懼,拔平原,走保南皮。十二月,公入平原,略定諸縣。

十年春正月,攻谭,破之,斩谭,诛其妻子,冀州平。 〈《魏书》曰:公攻谭,旦及日中不决;公乃自执桴鼓,士卒咸奋,应时破陷。 〉下令曰:「其与袁氏同恶者,与之更始。」令民不得复私雠,禁厚葬,皆一之于法。是月,袁熙大将焦触、张南等叛攻熙、尚,熙、尚奔三郡乌丸。触等举其县降,封为列侯。初讨谭时,民亡椎冰,〈臣松之以为讨谭时,川渠水冻,使民椎冰以通舩,民惮役而亡。 〉令不得降。顷之,亡民有诣门首者,公谓曰:「听汝则违令,杀汝则诛首,归深自藏,无为吏所获。」民垂泣而去;后竟捕得。

翻译:

九月,曹操发布命令:“河北遭受袁氏引起的战乱,特此命令今年不用缴纳租税!”重罚兼并土地的豪强,百姓非常喜悦。【《魏书》记载曹操的命令:“不论是国还是家,不怕资源少而怕分配不均,不怕贫穷而怕不安定。袁绍治理下的冀州,放任豪强肆意妄为,亲戚权贵兼并土地;底层人民贫穷弱小,却要代替这些豪强缴纳租税,即使卖了所有家当,也不足以应付官府的横征暴敛;审配的宗族,甚至藏匿罪人,为了让他们逃避税收。这样还希望百姓亲附,兵甲强盛,难道是可能的吗!现在只收田租每亩四升,每户出绢二匹,棉两斤而已,其他的租税不得擅自征收。每郡的太守相国要明察秋毫,决不能让豪强有所隐藏,也不让弱小的百姓过度承担赋税。”】天子任命曹操为冀州牧,曹操让还了兖州牧的位置。

曹操围攻邺城,袁谭攻取了甘陵、安平、勃海、河间。袁尚战败,回到中山。袁谭攻打袁尚,袁尚逃到故安,于是袁谭兼并了袁尚的军队。曹操给袁谭写了信,斥责他背弃盟约,和他撕毁之前的婚约,让他的女儿回去,然后曹操便大举进兵。袁谭很害怕,便攻克平原,逃到南皮防守。十二月,曹操攻入平原,平定了周边郡县。

建安十年(205年)春正月,曹操攻打袁谭,击败了他,斩杀了袁谭,诛灭了他的妻子和儿女,冀州平定。【《魏书》记载:曹操攻打袁谭,从早上打到中午,未决胜负;于是曹操亲自执鼓槌擂鼓,士兵们都很振奋,不时便攻陷了袁谭的城池。】曹操下令道:“从前和袁氏一起作恶的,让他们官复原职、重新开始吧。”并下令百姓不可自行报私仇,禁止厚葬,这些都遵循法律。这一月,袁熙大将焦触、张南等背叛,攻打袁熙、袁尚,袁熙、袁尚逃往三郡乌丸。焦触等带领全县投降,也被封为列侯。当初讨伐袁谭时,有百姓不想服凿开河冰的徭役,于是逃走,【臣松之认为讨伐袁谭时,河水结冰,于是命令百姓凿冰让船通行,百姓惧怕徭役而逃跑。】曹操下令不饶恕他们。不久后,有逃跑的百姓到官府门前自首,曹操对他们说:“放了你们就违背了军令,杀了你们,就等于处死了认罪的人,你们回去好好藏起来吧,不要让官吏们捉住。”百姓都哭着离开了;但后来有些人仍然被捉住。

评论(2)

热度(8)